Опубликовано: Ноябрь 18, 2013 пользователем в разделах Личное мнение просмотров: 4193

Почему играм Nintendo необходима русская локализация

Компания Nintendo является одним из главных игроков на рынке видеоигр — во многом, благодаря играм, в которых игровой процесс доступен как взрослым, так и детям. Если взглянуть на сногсшибательные продажи серий Wii Sports или Super Mario Bros., то становится очевидно, что рыночные «успехи» суперхитов серий GTA или Call of Duty даже рядом не стоят. Для тех, кто интересуется цифрами — вот они (данные ресурса vgchartz):

 
 

1 Wii Sports (Wii) — 81.44 млн

2 Super Mario Bros. (NES) — 40.24 млн

3 Mario Kart Wii (Wii) —  33.86 млн

4 Wii Sports Resort (Wii) — 31.85 млн

5 Pokémon Red / Green / Blue Version (GB) — 31.37 млн

6 Tetris (GB) — 30.26 млн

7 New Super Mario Bros. (DS) — 29.13 млн

8 Wii Play (Wii) — 28.74 млн

9 Duck Hunt (NES) -  28.31 млн

10 New Super Mario Bros. Wii (Wii) — 26.85 млн

Wii_Sports_Cover_by_Wolfhart69

Абсолютный чемпион — Wii Sports (Wii, 2006 год)

First-party игры от Nintendo полностью оккупировали первую десятку рейтинга! Ошеломительный успех Wii Sports доказывает, что рынок так называемых family-friendly игр (не путать с казуальными!) намного превосходит по численности так называемый «хардкорный». Пытливый читатель может возразить, что Wii Sports поставлялась с каждой консолью, и только так компания смогла добиться настолько высоких показателей по продажам.
Но стоит взглянуть на четвёртое место в рейтинге, чтобы изменить своё мнение: там расположилась Wii Sports Resort. Это может означать только одно — игрокам действительно понравились игры этой серии. В поддержку моих доводов привожу ещё несколько цифр: Metroid Prime занял 429 место, а The Legend of Zelda: Ocarina of Time — 79. Нужно понимать, что Nintendo — не благотворительная организация и одним из приоритетов в её бизнесе является забота о благосостоянии акционеров. Именно поэтому в первый год жизни на Wii U появились Wii Sports Club, New Super Mario Bros. U и Wii Party U, а не новый Metroid или The Legend of Zelda. Большой N необходимо продавать много консолей, и как бы нам ни хотелось видеть больше хардкорных игр — рынок диктует свои условия.

metroid-wii-uКонцепт-арт игры Metroid для Wii U

Принимая во внимание всё вышесказанное, понять, почему у Nintendo в РФ дела идут не так хорошо, как хотелось бы, достаточно просто. Одна из основных причин — ключевые игры не имеют русской локализации! Большинство российских игроков хотят — да и по сути имеют право — играть на родном языке. Для многих иностранный язык в игре — непреодолимая преграда перед покупкой, тем более, что конкуренты в лице Sony давно это поняли и включают локализацию на пятый по распространённости язык в мире в каждый крупный релиз. Качество локализации игр Sony порой оставляет желать лучшего, но она есть — в отличие от большинства релизов Nintendo. Это одна из причин того, что в нашей стране PlayStation 3 намного популярнее Wii/Wii U.

Layton

Сложно представить, какое количество игроков пропустило игры замечательной серии «Professor Layton» из-за отсутствия русской локализации (Professor Layton and Azran Legacy, 2013 год)

Бесспорно, многие бывалые любители игр от Nintendo уже давно привыкли играть на английском языке, но релизы Luigi’s Mansion 2 и Mario&Luigi: Dream Team Bros. доказали, что большая N МОЖЕТ очень качественно внедрять русскую локализацию. Согласитесь, при любом уровне знания иностранного языка играть на родном всегда приятнее. Тем более, что никто не запрещает переключиться на другой язык. Мы не против английского в играх, мы — за наличие выбора!

Mario-And-Luigi-Dream-Team-Rus-Game-For-Nintendo-3DS-4Теперь в RPG-ответвление серии могут комфортно играть русскоязычные пользователи (Mario&Luigi: Dream Team Bros., 2013 год)

В последнее время наш ресурс начали упрекать в том, что мы обращаем повышенное внимание на отсутствие или присутствие русского перевода в играх. Дескать, проблема отсутствия локализации — это проблема маркетологов, а не игроделов, и уделять этому внимание в рецензиях не нужно вовсе. Наш ответ на подобное умозаключение прост: видеоигра — продукт совместной деятельности маркетологов, дизайнеров, программистов, сценаристов, тестеров и остальных работников компании. Покупая любую игру, вы автоматически оплачиваете труд (или в нашем случае -бездействие) маркетингового отдела. Не переводить игры в РФ — огромная ошибка. Из-за этого доступность продукта для потребителя существенно снижается, а в некоторых случаях (последние примеры: Deus Ex: Human Revolution, The Legend of Zelda: Wind Waker HDProfessor Layton and Azran Legacy, The Legend of Zelda: A Link Between Worlds) — для массы потенциальных потребителей покупка игры и вовсе исключается. К сожалению, именно маркетологи нивелируют все старания гениальных разработчиков. Это недопустимо, и мы будем обращать внимание наших пользователей и самой Nintendo на отсутствие локализации до тех пор, пока проблема не исчезнет.

ZeldaLink2DS_Image1

Запасайтесь словарями, дорогие любители Nintendo — грядет A Link Between Worlds! (The Legend of Zelda: A Link Between Worlds, 2013 год)

Справедливости ради, совершенно необходимо упомянуть, что Nintendo начала понимать простой факт: игроки в России будут охотнее покупать игры на родном языке. Wii Sports Club, Wii Party U, Nintendo Land, New Super Mario Bros. U локализованы качественно. Остался последний рывок — перевод ключевых игр. Nintendo, мы всё ещё верим в вашу рассудительность, не подведите нас!



При копировании материалов ссылка на http://wiiu.pro/ обязательна.

Нашли ошибку? Выделите её и нажмите Shift + Enter либо нажмите здесь, чтобы проинформировать нас.

Tags : , , ,


Об авторе

Технический специалист ресурса, автор новостей и обзоров, участник рубрики "Личный взгляд"

5 комментариев

  1. Отличная статья на «больную» мне тему. Ведь если задуматься, сколько отличнейших игр осталось без русской локализации. Тут Вам и The Legend of Zelda: The Wind Waker HD, и Deus Ex: Human Revolution – Director’s Cut, и The Wonderful 101, и Pikmin 3 и т.д. Также остались без перевода на наш родной язык и такие проекты, как Call of Duty: Ghosts , Need for Speed: Most Wanted U и Rayman Legends, хотя на консолях «конкурентах» и на PC эти игры полностью локализованы! Из-за скудных знаний английского эти игры прошли в стороне от меня и от многих, как мне кажется в нашей стране! Это действительно обидно! Но вот в чем причина? Хорошо пусть экслюзивные проекты остались без перевода, но почему Call of Duty, Most Wanted и Rayman, имеющие русскую локализацию под другие платформы остались без внимания на нашей? Возможно также и такие проекты, как Bayonetta 2 и Donkey Kong Country: Tropical Freeze, которые я очень жду, останутся также без поддержки русского языка! Извиняюсь за столь длинное сообщение, просто уже «наболело»!

  2. В россии русский язык необходим для игр и только единицы так не считают!!!!!!!!!!!!!У меня сеть магазинов с играми и отсутствие русского языка устраевает только каждого двадцатого человека!!!Просто накипело слушать бред про то что русский язык в играх для продажи игр в россии не так необходим,он очень нужен для продаж.

  3. Конечно, в отдельных случаях игра заставляет человека учить чужой язык (меня, например, заставил Сеговский Shadowrun). Но во-первых, далеко не каждого, а во-вторых, далеко не у всех есть желание заморачиваться и есть время на это. В конце концов действительно — почему мы не имеем право на хотя бы текстовый (что, пожалуй, предпочтительнее) перевод игр на родной язык?

    Вроде бы Нин в России активизировались в последнее время, так что надеюсь на улучшение ситуации в данном плане.

  4. Да, я хотел купить Deus Ex на вию, но из за отсутствия локализации купил на ПК

Добавить комментарий